“Y… lo que el viento se llevó”: radiante comedia sobre el `cómo se hizo´ de la célebre película
Horacio Otheguy Riveira.
Tras los muros de las gloriosas películas de Hollywood se entretejan mil historias delirantes, increíbles para los que permanecemos en la butaca, extasiados por buenas historias e intérpretes de fábula y ensueño… Sobre Lo que el viento se llevó se ha escrito mucho en libros, revistas y periódicos, y hasta se realizó un documental de dos horas, pero solo un dramaturgo con mucha experiencia, el irlandés Ron Hutchinson (1946-2019), se atrevió a llevarlo al teatro, y llega a España de la mano de José Troncoso, quien la dirige creando un clima de comedia a ritmo de vodevil.
Cuatro personajes que se agitan, corren, discuten, piensan, se abruman… en una habitación, aunque dan la impresión de que salen y entran en un ambiente mayor, imponiéndose a la desesperación impuesta por un gigante de la producción de películas en horas bajas, obsesionado con el éxito de la novela de Margaret Mitchell, con un millón y medio de ejemplares vendidos: un fenómeno para una periodista desconocida, que además moriría “muy cinematográficamente” a los 48 años, cinco días después de ser atropellada por un taxista fuera de servicio, cuando se dirigía a un cine con su marido.
Valga este dato como mero complemento de esta obra teatral de la que podrían contarse infinidad de anécdotas de sus tres protagonistas masculinos, tres personalidades arrolladoras que para terminar el guion de la película se dejaron “atar” en ese estudio durante una semana por el poderoso Selznick que arrastraba algunos fracasos, y además debía demostrar potente valía industrial ante su suegro Louis B. Mayer (fundador de la Metro Goldwyn Mayer) y a su propia esposa, de la que —dicho sea de paso— se divorciaría dos años después del ansiado exitazo.
Solo él confiaba en el bombazo de la película con una poco conocida Vivien Leigh y un superstar Clark Gable, y por eso se empeñó en reescribir el guion en tiempo récord con un guionista sensacional y un director pragmático, muy presentes en esta representación.
En definitiva, “Moonlight & Magnolias” [título original que en la traducción castellana resulta imposible de interpretar, pues ninguna referencia se escucha en escena, donde se interpreta con el título de Y… lo que el viento se llevó]. Sin duda, un espectáculo muy interesante por cuanto desvela el complejo quehacer de un texto, aparentemente descontrolado, sobre el cual se realizó una de las películas de mayor éxito en la historia del cine.
Autor: Ron Hutchinson
Adaptación al castellano: Daniel Anglès
Versión y dirección: José Troncoso
Reparto:
Gonzalo de Castro – David Selznick
Pedro Mari Sánchez – Ben Hecht
José Bustos – Vic Fleming
Carmen Barrantes – Srta. Poppenghul
Escenografía: Silvia de Marta
Vestuario: Guadalupe Valero
Iluminación: Javier Alegría
Música original y espacio sonoro: Mariano Marín
Movimiento: Luís Santamaría
Caracterización: Chema Noci
Dirección de producción y producción ejecutiva: Maite Pijuan
Dirección técnica: Moi Cuenca
Coordinación técnica: David Ruiz
Técnico de compañía: Andy Duffill
Ayudantía de dirección: Mariana Kmaid Levy
Ayudantía de escenografía: Irene Enguita
Ayudantía de producción y regiduría: Aitor Aguado
Sastrería: Elena Ballester
Construcción de la escenografía: Pascualín Estructures
Confección del vestuario: Taller Gabriel Besa
Fotográfia: David Ruano
Colaboradores: Jorge de la Garza, Montibello, Rowenta
Producción y distribución: Focus
Patrocinador: Seesound
Con el apoyo de: ICEC