Mi casa está donde estoy yo

Igiaba Scego

Mi casa está donde estoy yo

Traducción de: Blanca Gago

NÓRDICA

Mi casa está donde estoy yo es una gran novela sobre los contrastes entre la vida en Europa y en África, sobre el colonialismo y la emigración.

A partir de sus recuerdos y de las historias que su madre le contaba de niña, Igiaba Scego traza en este libro un mapa de su memoria, marcada por los lugares de la ciudad donde nació y aún habita, Roma, y del país de donde su familia partió exiliada, Somalia. Así, la autora emprende un poético viaje que la llevará a transitar la época del colonialismo, la guerra civil somalí, la llegada de su familia a Italia y una infancia llena de cuentos, preguntas, miedos y anhelos. La palabra configura entonces una topografía interior que restituye la pérdida y da sentido a la búsqueda de una casa propia, de una identidad.

«Scego da voz a múltiples vidas, experiencias y emociones silenciadas o ignoradas por la historia».
Jhumpa Lahiri
Igiaba Scego (Roma, 1974). Su familia llegó exiliada a Italia tras el golpe de Estado de 1969 en Somalia. Después de estudiar Lenguas Modernas y Pedagogía en Roma, se especializó en diálogo cultural y migraciones, dos temas centrales en su escritura. En 2003 publicó su primera obra, el libro infantil La nomade che amava Alfred Hitchcock, inspirado en la historia de su madre. Desde entonces, no ha dejado de escribir cuentos, artículos y novelas (entre las que destacan Oltre Babilonia, en 2008, y La linea del colore, en 2020), además de este ensayo autobiográfico, Mi casa está donde estoy yo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *