Hermanito
Ibrahima Balde
Amets Arzallus Antia
Hermanito
Miñán
Traducción: Ander Izaguirre
BLACKIE BOOKS
Este libro te cambiará.
Esta historia arranca así: «Estoy en Europa pero yo no quería venir a Europa». Ibrahima Balde nació en Guinea, pero se vio forzado a abandonar su casa para ir a buscar a su hermano pequeño. No salió para perseguir un sueño. Abandonó su hogar para encontrar a la persona que más quería.
Una mirada ingenua, castigada, arrebatadoramente poética y, en definitiva, única. La de quien ha sufrido todo y, sin embargo, tiene el poder de convertirlo en algo útil. En algo bello.
«El mundo sería un lugar mejor si todos leyéramos a Ibrahima.»
JORDI EVOLE
«No es un libro de poesía, pero es el libro de mayor intensidad poética que he leído en los últimos años.»
ANDREA ABREU
«No serás la misma persona después de leer este libro. Un relato duro, triste y poético que debería ser de lectura obligatoria para darnos cuenta de que la vida es algo más que la lucha de personas contra personas.»
ALBA FLORES
Esta historia arranca así: «Estoy en Europa pero yo no quería venir a Europa». Ibrahima Balde nació en Guinea, pero se vio forzado a abandonar su casa para ir a buscar a su hermano pequeño. No salió para perseguir un sueño. Abandonó su hogar para encontrar a la persona que más quería. Es imposible no llorar varias veces durante la lectura de este libro. Pero no solo por la crudeza de esta odisea a través de fronteras y desiertos y océanos. Sino también, y sobre todo, por cómo está contada: con una mirada ingenua, castigada, arrebatadoramente poética y, en definitiva, única. La de quien ha sufrido todo y, sin embargo, tiene el poder de convertirlo en algo útil. En algo bello.
Solía sentarme junto a mi hermano y le hablaba, como ahora te hablo a ti. Le hablaba con la boca y con los ojos. Así las palabras no se caen.
Antes de los escritores están las personas. Antes de las novelas, las historias. Antes de las imprentas y los libros, las crónicas y mitos alrededor de la hoguera.
Hermanito es literatura viva, por lo que tiene de vivencial y humano, pero también por lo que tiene de popular y oral. El encuentro entre Amets e Ibrahima no es solo el encuentro y la posibilidad de fruto entre dos personas sensibles. Es, también, la suma de dos culturas y de dos poéticas. Somos como nos explicamos. Nuestra cultura es, también, cómo sentimos lo que vivimos. Ellos estaban destinados a encontrarse y a entenderse: por muy lejos que crecieran el uno del otro, estaban cerca.
Amets es bertsolari, campeón de Euskadi, e Ibrahima viene de la tradición oral de
Guinea Conakri. De ese encuentro, de esa conversación, de esa oralidad, de esa cultura popular
hecha sentimiento, vida y palabra, nace este libro y se forja, también, su amistad.
Quiero saber donde lo puedo adquirir. Vivo en Colombia.
El libro se puede adquirir en tiendas y por Internet tanto por Amazon, por Fnacc, por Casadelibro…
Parece ser que por Amazon
Se puede comprar en la web de la Editorial: Blackie Books.
https://blackiebooks.org/