«Una lengua muy larga», cien historias curiosas sobre el español
¿Hablaba Lope de Vega japonés?
¿De dónde diablos sale la Ñ? ¿‘Yerno’ viene de ‘infierno’? ¿Sabías que en la Edad Media se abreviaba mucho + q hoy? ¿Qué tienen en común el maestro Yoda y el Marqués de Santillana? Preguntas a las que la profesora Lola Pons trata de dar respuesta en Una lengua muy larga (Arpa Editores), un libro realmente entretenido y delicioso para todos aquellos que, como gusta decir la autora, poseen «sensibilidad lingüística». Una obra dirigida a esos lectores que de vez en cuando nos sonreímos al comprobar que nuestra lengua no es igual a la de nuestros padres, ni tampoco la misma que la de nuestros hijos, o nos preguntamos de dónde vendrá tal palabra o tal otra, o escuchamos con curiosidad el acento distinto en el habla de otras personas, o nos dejamos sorprender por cualquier expresión distinta y recién descubierta… Siguiendo las palabras del académico Francisco Rico: “Una combinación brillante de erudición y frescura. A través de cien amenos episodios, Lola Pons pone la historia de la lengua al alcance de cualquier lector”.
Una lengua muy larga es una colección de relatos sobre el pasado y el presente del español, una lengua tan larga en el tiempo como ancha en el espacio y que hoy hablan más de 500 millones de personas en el mundo. Este libro se puede leer de un tirón o poco a poco, y se dirige principalmente a los lectores que usan el español y le dan vueltas a cómo hablan. En cien historias —para leer ordenada o desordenadamente—, Una lengua muy larga plantea y responde a preguntas tan peregrinas o comunes, al tiempo que fascinantes, como de dónde diablos ha salido la Ñ, por qué hay que escribir B y V si se pronuncian igual, qué es una palabra ‘fantasma’ o por qué nos quejamos tanto de las abreviaturas del móvil si en la Edad Media se abreviaba mucho + q hoy. En suma, otra forma (o cien formas) de acercarse al pasado y al presente del español.
Lola Pons Rodríguez es profesora titular de la Universidad de Sevilla en el Área de Lengua Española y también ha ejercido como docente de Dialectología e Historia del Español en las universidades de Tubinga y Oxford. Su investigación se centra en la historia del español y el cambio lingüístico, con especial atención a fenómenos de sintaxis. Editó el libro Virtuosas e claras mugeres (1446) de Álvaro de Luna, es autora de La lengua de ayer. Manual práctico de historia del español, ha coordinado las obras Historia de la lengua y crítica textual y Así se van las lenguas variando y ha dirigido varios proyectos de investigación sobre la lengua del siglo XV. También ha investigado sobre sociolingüística urbana y usos del multilingüismo en los espacios públicos (El paisaje lingüístico de Sevilla). Desde 2009 trata de hacer accesible la historia de la lengua a todos los públicos a través de espacios virtuales como su blog www.nosolodeyod.com.
.
Una lengua muy larga. Lola Pons. Arpa Editores, 2016. 260 páginas. 18,90 €