Segunda primavera para ‘Años diez, revista de poesía’
Tras la muy positiva acogida al número cero (mayo de 2014), Años diez revista de poesía prosigue su andadura con periodicidad semestral (primavera y otoño) y el objetivo de llegar a ser un lugar de reflexión sobre el estado de la poesía y las poéticas en la segunda década del siglo xxı, así como recuperar algunas voces y poéticas poco difundidas, además de documentos que puedan abrir una nueva línea de investigación, en detrimento de una crítica literaria anquilosada en el formato de la mera reseña.
Este número 1, al cuidado del tipógrafo Alfonso Meléndez, inaugura la sección «Rara Avis», dedicada a los poetas hetereodoxos, con versiones de Miguel Casado de los franceses André Frénaud y Louis-René des Forêts. Cuenta con nuevos poemas del poeta checo Miroslav Holub –traducido por Karlos Cid– y las primeras versiones en castellano del poeta alemán KitoLorenc, firmadas por Juan Andrés García Román. Un extenso dossier dedicado a DeniseLevertov (con su última entrevista concedida, su ensayo «En torno a la forma orgánica» y algunos poemas), traducido por AndrésCatalán, cierra las colaboraciones de poetas extranjeros.
La poesía en castellano está representada por tres poetas nacidos en los años ochenta: la argentina ValeriaMeiller y los españoles David Leo García y Guillermo Morales Sillas. La sección «Poesía y sociedad» está firmada por el joven filósofo Ernesto Castro, que nos habla sobre poesía y Zeitgeist, y «La poética del traductor de poesía», por el reconocido traductor Manuel J.Santayana.
Años diez, revista de poesía
editorial@cuadernosdelvigia.com
Dirigen: Juan Carlos Reche y Abraham Gragera
Edición: Cuadernos del vigía