“Los libros en inglés ganan cada día más lectores españoles”
Cuentan los que bien saben de esto que don William Shakespeare se conocía bien, pero que muy bien, las andanzas de Don Quijote de la Mancha, que nombres como Aldonza, Argamasilla de Alba, El Toboso o Barataria, no le resultaban nada extraños, y que en su imaginación volaban muy a menudo los relinchos de un tal Rocinante. Sin embargo, a la par, don Miguel de Cervantesno tenía la menor idea de que algo olía a podrido en Dinamarca, ni que su príncipe no era un mar de dudas, sino un océano del ser o no ser. Así ha sido siempre, o hasta ahora.
Los mejores hispanistas llevan apellidos anglosajones y, aunque a buen seguro que los hay, no son tan conocidos los anglófilos españoles. De inglés, sabemos poco. Pero eso parece que está cambiando. Muchos españoles hablan, leen y escriben la lengua de Lord Byron. Unos han empezado con ella hace poco, otros ya son expertos, pero a todos les gusta llevarse a las entendederas un buen libro escrito en inglés. Hay quien se prepara para marcharse al Reino Unido por mor del exilio económico; otros son estudiantes de Filología inglesa; otros quieren perfeccionar lo que en invierno han aprendido en una academia. Por supuesto, si usted está en uno de estos casos, o simplemente por placer, hay muy buenas librerías que se plegarán encantadas a sus deseos. Como pasa en Madrid con LaCentral, en el Postigo de San Martín, al ladito de Callao.
«Muchos clientes -nos explica Jesús Casals, director de contenidos de La Central- compran la versión en inglés cuando la traducción al castellano se acaba de publicar aquí. El público atento a las novedades del momento del mercado anglosajón es menor, aunque cuando aparecen obras de autores importantes (McEwan, Ford, Roth, Don Delillo, Pynchon…) sí hay demanda antes de que se hable de ellos aquí cuando se traduzca al cabo de unos meses».
En La Central, se nos cuenta, se vende sobre todo narrativa contemporánea, ensayo histórico (biografías) y político-económico (temas de actualidad) y un poco de ciencia. Entre sus autores más vendidos, citan a Alice Munro, gracias a la concesión del Nobel en 2013. Y Orwell, Foster Wallace, el citado McEwan, Franzen, Kerouac, Pynchon». En cuanto a los precios, a pesar de que en el Reino Unido el libro no tiene un precio fijo como en España, comenta Casals que «casi siempre es más económico que la edición en español, que se publica más tarde y, si llega al bolsillo, puede pasar aún mucho más tiempo más caro».
La FNAC, también en Callao, es otra referencia del género. Desde su Departamento de Comunicación relatan que «los clientes son diversos: el estudiante de inglés, la persona que no quiere perder el idioma, el extranjero afincado en España. El turista en las grandes ciudades y en la costa. Cada vez más los niños, un público creciente». Citan entre sus autores de más éxito a Paul Auster, Ken Follett, E.L. James… Y clásicos de siempre como Fitzgerald, Bronte, Salinger, Dickens, Stocker, Orwell, que. en ediciones baratas tienen su público, también recomendados en las escuelas y academias». Los precios tienden a ser similares siempre que el cliente quiera, porque depende de la elección de del tipo de edición que se busque en cuanto formato y precio».
No cabe duda de que Shakespeare (sus sonetos son otro libro imprescindible para los estudiantes de Filología Inglesa) ya está al alcance de la mano. Parece evidente.
Fuente: ABC, M. de la Fuente.