El poeta asesinado

El poeta asesinado. Guillaume Apollinaire. Editorial Barataria. Rústica con solapas. 160 pp. 15 €.

 

 1 RENOMBRE

 

La gloria de Croniamantal es hoy universal. 123 ciudades en 7 países de los 4 continentes se disputan el honor de haber visto nacer a este héroe insigne. Intentaré más adelante dilucidar este importante asunto.

 

Todos esos pueblos han modificado, unos más y otros menos, el sonoro nombre de Croniamantal. Los árabes, los turcos y otros pueblos que leen de derecha a izquierda, lo pronuncian Latma- maïnorc. Pero los turcos, valientemente, lo llaman también Pata, que significa «pato» u «órgano viril», como se prefiera. Los rusos lo apellidan Viperdoc, es decir, «nacido de un pedo», y más adelante se verá la razón de este apodo. A los escandinavos, o por lo menos a los dalecarlios, les gusta llamarlo quoniam, en latín, que significa «porque», aunque también suele designar las partes nobles en las historias populares de la Edad Media. Está claro que los sajones y los turcos expresan los mismos sentimientos por Croniamantal, porque le aplican apodos idénticos, aunque de origen aún poco comprensible. Se supone que es una alusión eufónica a lo hallado en el informe del médico marsellés Ratiboul sobre la muerte de Croniamantal. Según este documento oficial, todos los órganos de Cromiamantal estaban sanos, y el forense añadía en latín, como el médico militar Henry sobre Napoleón: partes viriles exiguitatis insignis sicut pueri.*

 

Pero, por lo demás, hay países donde la noción de la virilidad croniamantalesca ha desaparecido completamente.

 

Así, en Moriana los negros le llaman Tsatsa o Dzadza o Rsoussour, nombres femeninos, porque han feminizado a Croniamantal, como los bizantinos feminizaron el viernes santo al convertirlo en santa Parasceve.

 

(…)

 

* Las partes viriles de una exigüidad remarcable, como las de un niño. (N. del T.)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *